Очки для близорукости перевод на английский

Карта слов и выражений английского языка

Очки для близорукости перевод на английский

— Вы не носите очки?

— Don't you wear glasses?

Надо же, теперь ты носишь очки?

You wear glasses now?

— Мой будет носить очки.

— l want mine to wear glasses.

Не бойся, у неё плохое зрение, и она не носит очки.

Don't worry. Her sight is poor, and she doesn't wear glasses.

— Всё же, вы носите очки.

— Yet you wear glasses.

Показать ещё примеры для «wear glasses»…

Папа, нельзя носить очки если тебе их не прописали.

Dad, you shouldn't wear glasses that weren't prescribed for you.

Я схожу с ума или Джерри не носит очки?

Am I crazy or does Jerry not wear glasses?

— Но он не носит очки.

— But he doesn't wear glasses.

Важным новым аксессуаром для очков становится ремешок, который позволяет вам одевать и снимать очки, вот этого я не понимаю, потому что, если у вас очки, разве это не потому что вам нужно носить очки?

The big new accessory with eyeglasses seems to be that strap that connects so you can take them on and off which I don't get because if you have glasses, isn't that because you need to wear glasses?

Ты ведь не носишь очки.

You don't wear glasses.

Она не негритоска и к тому же носит очки.

And she wears glasses.

Ты думаешь он носит очки?

You think He wears glasses?

Высокий, сутулый и носит очки.

— Well, he's tall, and he stoops, and he wears glasses.

она носит очки, симпатичная…

Wears glasses. Pretty.

Он носит очки.

He wears glasses.

Вы забыли, что она близорука, она носит очки.

It was forgotten, that myopic, wears glasses.

Но Андре тоже носит очки.

— Glasses are for nerds. — But look, Andre wears glasses too!

Ну, мы знаем, что он носит очки.

— Well, we know he wears glasses.

У него есть идентичный близнец, который носит очки.

He has an identical twin who wears glasses.

Носит очки.

Wears glasses.

А почему вы не носите очки?

Then why aren't you wearing glasses?

Вдобавок ко всему она носит очки, и одноклассники относятся к ней как к монстру из космоса.

On top of that, she's wearing glasses. Kids are giving her the treatment calling her the “monster from outer space.”

В детстве меня раздражала необходимость носить очки.

When I was little I found it annoying Not being near-sighted but wearing glasses

Знаешь, это ведь опасно. Ездить на велосипеде, когда носишь очки.

I don't think it's very safe, you know, to ride a bike wearing glasses and all.

Вот я-то, например, — умный, я же ношу очки.

I'm wearing glasses and that's The only thing that makes me Different from all of you.

Джордж, я вижу ты носишь очки, но в тот день, я не помню, чтобы на тебе были очки.

George, I notice that you're wearing glasses, yet on the day in question, I don't recall you wearing glasses.

Возможно ли, что это было потому, что ты тогда не носил очки?

Could it be because you weren't wearing glasses?

Я заметил, что вы носите очки, мистер Гарольд…

I notice you're wearing glasses, Mr. Harold…

Я помню, как Майкл Хатченс рассказывал мне, что он близорукий, и он пытался носить очки или линзы, чтобы видеть зрителей, и они так его испугали, что он не пробовал этого больше никогда.

I remember Michael Hutchence telling me that he was short-sighted and he tried wearing glasses or contacts to see the audience, and it terrified him so much he never did again.

Я не видел, как он носит очки ни в одном из видений, а с такими диоптриями, было бы очень непросто идти без них.

I didn't see him wearing glasses in any of my reads. And with a prescription that heavy, it would be hard to fake your way through without them.

Мне стоит носить очки.

I must need glasses.

Я не ношу очки.

I don't want glasses.

Если потребуется, могу даже узнать какие он носит очки.

I could get the prescription of his glasses if I wanted.

Мне никогда уже не понадобится носить очки.

I shall never have needed glasses.

Виктор сказал мне, что я никогда не смогу кататься, потому что ношу очки, и я поверил ему.

Victor told me I couldn't go surfing because I had glasses, and I believed him.

Показать ещё примеры для «glasses»…

В смысле, иногда мне кажется, что мне лучше носить очки.

I mean, you know, sometimes I feel I might need glasses.

Пришел однажды ко мне и говорит, что хочет стать близоруким и тогда он сможет носить очки, как Гарри.

He came to me one time and told me he wished he was nearsighted so that he could have glasses Harry.

Тёмно-русые волосы, носит очки…

Brown hair, glasses.

Нет, он не будет носить очки.

No, he's not getting glasses.

Согласно проекту Невиновность владелец ресторана, который опознал Тана, носил очки, выписанные по просроченному рецепту.

According to the Innocence Project, the restaurant owner who I.D.'d Thane was using glasses with an expired prescription.

-Ну… он блондин и носит очки. -Ясно. Придется потрудиться.

— Well… that he has glasses, that he's blonde.

Он носит очки, а я всезнайка, мы не созданы для тюрьмы.

He has glasses and I'm a know-it-all; we are not built for prison.

А ты знаешь…ты знаешь кто еще носит очки? включая Робби и меня?

Oh. Oh, you know… you know who else has glasses? Six ten people in the developed world, including Robby and I?

Я носил очки когда мне было 10 лет.

I had glasses when I was 10.

Ты всегда носил очки.

You always had glasses.

Я думал, стюардессы не носят очков.

I think the stewardesses didn't have any glasses.

Он одет в белую рубашку, полный, носит очки.

He's wearing a white-collared shirt, kind of big, with glasses.

Который каждый день носит очки сидит в четырех стенах и работает за компьютером.

Who everyday puts on his glasses sits in a 4 by 4 cubicle and works in front of a computer.

Носил очки и был кривозубым.

I had the glasses and the buck teeth.

Оба носят очки.

They both have glasses.

Не бегать, не носить очки, не драться, не царапаться.

No running, no glass, no horseplay, no chicken fights.

Точно, я ведь ношу очки.

Right, I have glasses.

О, боже, надеюсь вам не придется носить очки.

Oh, dear, I hope you won't have to wear spectacles.

Ты теперь носишь очки.

You wear spectacles now?

Невозможно! Императору нельзя носить очки.

An Emperor does not wear spectacles

— Почему вы не носите очки, мадам?

Why do you not wear your spectacles, madame?

Он носит очки, небольшие, круглые, в роговой оправе.

He wears spectacles, little round ones with horn rims.

Показать ещё примеры для «wear spectacles»…

И к тому же не ношу очки на публике.

Serve me right for not wearing my spectacles in public.

Ты когда-нибудь носил очки? Очки для коррекции зрения?

Have you ever worn spectacles — glasses — for your vision?

Так, во-первых, моя задница такая серьезная, что могла бы носить очки.

Okay, first of all, my butt is so serious it should be wearing spectacles.

Мне нужно носить очки каждый день.

I have to wear these every day.

Ты всегда носишь очки?

You always need to wear these?

— Около 30, высокая, среднего телосложения, длинные волосы, носит очки, коричневый свитер, черная юбка, у нее была бежевая сумка.

Around 30s, 5'3″ tall, medium build, long hair, was wearing a pair of glasses, brown sweater, black skirt, and also carrying a beige handbag.

Я обожаю носить очки других людей.

I love wearing other people's glasses.

Не все учёные носят очки с толстыми стёклами.

All scientists don't wear thick glasses.

Показать ещё примеры для «wear these»…

Один из моих агентов сейчас носит очки, имитирующие твой имплантант.

One of my Agents is wearing a set of glasses mimicking your implant.

Он ещё не видел, чтобы кто-то носил очки.

He's never seen anyone that wears them.

Я никогда не ношу очки.

I never wear sunglasses.

Все они носят очки.

His team all wear sunglasses.

Как то, что ты носишь очки на кепке.

the way you wear your sunglasses on your hat.

Ты носишь очки внутри помещения?

You wear your sunglasses inside?

Подозреваемый 30-летний, носил очки, черные штаны и бежевый пиджак и был за рулем чёрной машины.

The suspect is a an, 30, wearing sunglasses, dark pants and a beige jacket and driving a dark car.

Показать ещё примеры для «wear sunglasses»…

Мужчина, который постоянно носит очки, был там.

[Candace] The guy who always wears sunglasses, he was there.

Но я до сих пор не ношу очков.

But it's I still won't get glasses.

Почему ты не носишь очки?

Why don't you get glasses?

Ну, как для итальянца, решившего носить очки.

You know, an italian choosing to get glasses.

С каких пор ты носишь очки?

When did you get glasses?

Ездит на “Вольво” и носит очки в золотой оправе.

He drives a Volvo estate car and got glasses with a golden rim.

Смотрите также

  • wear glasses
  • glasses
  • wear spectacles
  • wear these
  • wear sunglasses
  • get glasses

Check it at Linguazza.com

Источник: https://en.kartaslov.ru/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5/%D0%BD%D0%BE%D1%81%D0%B8%D1%82%D1%8C+%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8

Очки для близорукости перевод на английский

Очки для близорукости перевод на английский

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Сегодня, как никогда раньше, мы напрягаем свое зрение (eyesight), смотря телевизор или читая что-то в смартфоне. Вглядываясь в мелкий шрифт (a small font) или изображения, мы проводим часы за компьютером.

Поэтому проблемы со зрением становятся все более актуальными. Слабое зрение (weak eyesight) ассоциируется чаще всего с близорукостью (nearsightedness) или дальнозоркостью (farsightedness).

Эти проблемы можно корректировать при помощи очков (glasses), линз (lenses), а иногда и операции (surgery).

Глаголы see, look, watch

Хорошее зрение нам нужно для того, чтобы видеть (to see) мир во всей красе. А вы знаете, в чем разница между глаголами to see, to look и to watch в английском языке? Все они связаны со зрением, но каждый из них имеет свое значение.

Глагол to look at something означает «смотреть на», «посмотреть», «взглянуть на что-то». Это быстрое действие: мы сосредотачиваем свое внимание на чем-то, а потом отводим взгляд.

She looked at the customer the moment he entered the shop. – Она посмотрела на посетителя в тот момент, когда он вошел в магазин.

Несколько фразовых глаголов с look

Фразовый глаголПеревод
to look about = to look around (to look round)осмотреться, оглядеться, искать взглядом
to look aheadсмотреть вперед, думать о будущем
to look asideотвлекаться, отвести взгляд
to look backвспоминать, оглядываться в прошлое
to look down (on somebody)смотреть свысока на (кого-либо), презирать
to look forward to doing somethingожидать с нетерпением, предвкушать (что-либо)
to look inзаглянуть к (кому-либо); смотреть телепередачи
to look onнаблюдать (со стороны, не вмешиваясь)
to look outбыть настороже
to look overбыстро просматривать что-либо (но может быть в значении «тщательно изучать»)
to look roundраздумывать, размышлять, осматривать
to look throughпросматривать, пролистывать (что-либо); смотреть мимо, не замечать
to look upискать (что-либо в справочнике)

Глагол to see означает видеть что-то в поле зрения, не всегда осознанно, переводится как «видеть». Этот глагол описывает нашу физическую возможность.

She couldn’t see her in the crowd. – Она не могла увидеть ее в толпе.

Несколько фразовых глаголов с see

Фразовый глаголПеревод
to see aheadпредвидеть, заглядывать в будущее
to see offпровожать (уезжающих)
to see outпровожать (уезжающих, уходящих); пережить
to see throughвидеть насквозь, раскусить

Что же касается to watch, то это слово означает «наблюдать», «смотреть». Это уже длительное действие.

He watched some TV programs yesterday. – Он смотрел программы по телевизору вчера.

Несколько фразовых глаголов с watch

Фразовый глаголПеревод
to watch outбыть начеку, опасаться, остерегаться (кого-либо/чего-либо)
to watch (out) forвыжидать, поджидать

Говорим о плохом зрении на английском языке

Давайте посмотрим, как рассказывает о плохом зрении носитель языка, и выучим новые слова.

Итак, если зрение плохое (bad eyesight), люди могут щуриться (to squint), когда хотят рассмотреть что-то. Значит, пора идти к окулисту (an eye doctor / an optometrist / an ophthalmologist).

Доктор проводит осмотр (to examine) и в некоторых случаях сообщает, что пациент (a patient) близорукий (nearsighted/shortsighted) или дальнозоркий (farsighted).

В английском это прилагательные, поэтому нужно говорить так:

I am nearsighted. – Я близорук. (У меня близорукость)

She is farsighted. – Она дальнозорка. (У нее дальнозоркость).

Дальнозоркость или гиперметропия по-английски звучит как hyperopia (/haɪ.pərˈəʊpiə/), а вот близорукость или миопия – это myopia /maɪˈəʊpiə/. Это существительные, поэтому нужно говорить так:

She has myopia. – У нее близорукость.

He has hyperopia. – У него дальнозоркость.

Еще одна неприятность – это астигматизм (astigmatism /əˈstɪɡməˌtɪz(ə)m/). Это дефект зрения, при котором предметы выглядят расплывчато (blurry). Происходит это из-за аномалии (an anomaly) в строении глаза (an eye) или хрусталика (a lens). Человек видит искаженные изображения (distorted images).

Her grandmother has astigmatism. – У ее бабушки астигматизм.

По ряду причин многим приходится носить очки (to wear glasses). А те, кому неудобно их носить, покупают линзы (contacts). Полное их название в английском – contact lenses (контактные линзы). С их помощью можно не только улучшить зрение (to improve your eyesight), но и поменять цвет глаз (eye colour), в таком случае вам понадобятся цветные контактные линзы (colour contacts).

В преклонном возрасте, когда зрение ухудшается (to deteriorates), некоторые люди носят бифокальные очки (bifocals /baɪˈfəʊk(ə)lz/), то есть очки с двумя разными линзами. В этом случае не нужно менять очки для близорукости или дальнозоркости, это очки «два в одном»: приставка bi— значит «двух».

Если вы устали от очков или линз (sick and tired of glasses or lenses), можно решиться на лазерную хирургию или операцию (laser surgery). Врач при помощи луча лазера (a laser beam) воздействует на роговицу (a cornea). В результате пациент снова хорошо видит.

Пусть ваши глаза всегда будут здоровы и видят лишь приятные и захватывающие картины жизни!

Скачайте список слов и выражений из статьи, выучите и используйте в речи.

↓ Скачать список полезной лексики по теме «Eyesight, или О зрении на английском» (*.pdf, 199 Кб)

Источник: https://mir-ua.ru/ochki-dlja-blizorukosti-perevod-na-anglijskij/

В оптике

Очки для близорукости перевод на английский

Очередная тема русско-английского разговорника: В оптике. Вы узнаете, как по-английски называются очки для коррекции зрения и солнцезащитные, контактные линзы и раствор для линз.

Здесь вы найдете английские фразы с переводом на русский, которые могут вам понадобиться при проверке зрения и подборе средств его коррекции (реплики врача-окулиста и возможные ответы посетителя).

Оптика – Optician's

по-русскипо-английски
У вас есть рецепт?Have you a prescription?
В нашей оптике работает врач-окулист.Я устал.There is an oculist in our shop.
Врач ведет приём ежедневно с … до … часов.The doctor is working daily from… up to … o’clock.
Он вам выпишет рецепт.He will show you a description.
Какое у вас зрение? (У вас хорошее зрение?)Is your vision good?
У вас близорукость или дальнозоркость?Are you near- or farsighted?
У меня близорукость.I am nearsighted.
У меня астигматизм.I have astigmatism.
Я бы хотел подобрать оправу.I'd to choose an eyeglass frame.
У нас как раз поступили новые оправы.We have just got new eyeglass frames.
Мне нужно заменить стекла.I need to change lenses.
К сожалению, у нас нет сейчас таких стёкол.Sorry, we haven't lenses these right now. –
Ваши очки будут готовы завтра.Your glasses will be ready tomorrow.
Такие стёкла у нас появятся через три дня / через неделю.Such glasses will arrive in three days / in a week.
Вам нужны стёкла с диоптриями?Do you need eyeglasses to improve vision?
Вам нужны стёкла со светопоглощением?Do you need sunglasses?
У вас левый глаз -1. У вас правый глаз +1. У вас оба глаза -2.Your left eye has a minus one vision. Your right eye has a plus one vision. Your both eyes have a minus two vision.
Мы можем предложить вам контактные линзы.We can offer you contact lenses.
Какие у вас есть линзы?What lenses have you?
Какой они фирмы?What company are they made by?
У нас есть мягкие линзы фирмы Baush & LombWe have soft lenses by Baush & Lomb
К этим линзам подойдёт этот раствор.This solution is good for these lenses.
Я ношу мягкие линзы фирмы Johnson & Johnson.I wear soft lenses by Johnson & Johnson.
Эта оправа вам не идет. Вам больше подойдет такая.This case does not match you well. Try this one instead.
Примерьте вот такую оправу.Try this frame.
Я бы хотел роговую оправу.I’d a horn rim.
Эта оправа дороже.This eyeglass frame is more expensive.
Эта оправа более лёгкая.This eyeglass frame is not as heavy.
Вам в ней будет удобнее.You will be more comfortable with this one.
Могу порекомендовать вам другую оптику.I can recommend you other opticians.
Возможно, вам там смогут помочь.They may be able to help you.
  • optician's (shop) — оптика
  • oculist ['ɔkjəlɪst], [-kju-]  — окулист, офтальмолог
  • refractionist  — оптометрист (специалист в определении недостатков рефракции глаз и подборе очков)
  • eye-chart  — оптометрическая таблица Typical Snellen chart used for visual acuity testing
  • eyeglasses / glasses (разг.) / spectacles (преим. брит.) / specs ['spektəklz] — очки
  • to wear glasses / to wear spectacles — носить очки
  • spectacle frame / spectacle rim  — оправа для очков
  • gold / horn / steel-rimmed spectacles — — очки в золотой, роговой, стальной оправе
  • sun glasses  — солнцезащитные очки
  • contact lenses  — контактные линзы
  • soft lenses  — мягкие контактные линзы
  • hard lenses  — жесткие контактные линзы
  • eyesight / vision — зрение
  • weak (eye)sight — слабое зрение
  • to have good eyes / eyesight — иметь хорошее зрение
  • lense container  — контейнер для линз
  • lense solution  — раствор для линз
  • a box for glasses / a case for glasses  — футляр для очков
  • long sight / farsightedness / longsightedness / hypermetropia  — дальнозоркость
  • nearsightedness (Амер.) / shortsightedness (Брит.) / myopia  — близорукость
  • astigmatism [æ'stɪgmətɪz(ə)m]  — астигматизм
  • to examine eyes / to check vision  — проверять зрение

Eye chart

Типичная таблица для проверки остроты зрения, так называемая “Таблица Снеллена” (Snellen chart), названа в честь голландского офтальмолога Германа Снеллена, который разработал ее в 1862 году.

  • Все темы русско-английского разговорника
  • Другие учебные материалы

Источник: http://imadin12.narod.ru/phrasebook/vision.html

Eyesight, или О зрении на английском

Очки для близорукости перевод на английский

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Сегодня, как никогда раньше, мы напрягаем свое зрение (eyesight), смотря телевизор или читая что-то в смартфоне. Вглядываясь в мелкий шрифт (a small font) или изображения, мы проводим часы за компьютером.

Поэтому проблемы со зрением становятся все более актуальными. Слабое зрение (weak eyesight) ассоциируется чаще всего с близорукостью (nearsightedness) или дальнозоркостью (farsightedness).

Эти проблемы можно корректировать при помощи очков (glasses), линз (lenses), а иногда и операции (surgery).

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.